La Croute de Pain de Mie (The Bread Crust)

Another ode to my favourite meal(!), bread. But here bread is a metaphor for nourishment as a whole, of our basest of needs. I refer to the crust of pain de mie, a French brioche like sandwich bread that is a nostalgic childhood food. “Mie” means the ‘crumb’ of the bread, which in baking terms is the interior. This type of bread has a fine crumb, whereas baguettes have an airy, open irregular crumb structure.

The funny thing is, in America and probably England, nobody wants the crust, the dry undesirable part that children cut off, yet the crust in France is the best part, the one with all the flavour and crunch, and the flavourless (and caloric middle) is often discarded. My favourite part of a baguette is the quignon! (tip of the baguette you break off – one piece only! as you walk along the cobblestone).

 

th-2

La Croute de Pain de Mie

Un morceau de croute, petit et sec
Jeté par terre
Moi, l’enfant, j’ai faim!
J’en mange, mais, c’est où la reste?
Ma tenue est toute dechiree
La personne qui l’a jeté a dit
Je suis très désolée
Vraiment
Un doux regard sur le visage
Je te pardonne
Un fois
Deux fois
50 foisth-3
Mais le 51eme…
Je n’en ai marre
Je suis affamée
Je dois manger
Ou je vais périr
Les miettes qui sont tombées
Accidentellement peut-être
Ou tu les gardes pour toi
Ou peut-être ça c’est vraiment tout ce que tu peux donner
Je t’aime
Ça me brise le coeur de te dire adieu
Je dois chercher du pain ailleurs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You may also like...